„ausschließend“: Adjektiv ausschließendAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) exclusive, preclusive disjunctive exclusive ausschließend preclusive ausschließend ausschließend examples einander ausschließend incompatible einander ausschließend disjunctive ausschließend Sprachwissenschaft | linguisticsLING ausschließend Sprachwissenschaft | linguisticsLING
„gegenseitig“: Adjektiv gegenseitigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mutual mutual, reciprocal bilateral, synallagmatic, sinalagmatic mutual gegenseitig Hilfe, Einverständnis, Vertrauen, Vereinbarung etc gegenseitig Hilfe, Einverständnis, Vertrauen, Vereinbarung etc examples gegenseitige Abhängigkeit mutual dependence, interdependence gegenseitige Abhängigkeit gegenseitige Wirtschaftshilfe mutual economic assistance gegenseitige Wirtschaftshilfe gegenseitige Verbindung mutual connection, interconnection gegenseitige Verbindung gegenseitige Beziehung mutual relation, interrelation, correlation, reciprocity gegenseitige Beziehung hide examplesshow examples mutual gegenseitig Verstehen, Zuneigung, Beeinflussung etc reciprocal gegenseitig Verstehen, Zuneigung, Beeinflussung etc gegenseitig Verstehen, Zuneigung, Beeinflussung etc examples gegenseitige Wirkung reciprocal effect, interaction, interplay gegenseitige Wirkung bilateral gegenseitig Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc gegenseitig Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc synallagmatic gegenseitig Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc, gegenseitig bindend sinalagmatic gegenseitig Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc, gegenseitig bindend gegenseitig Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc, gegenseitig bindend examples in gegenseitigem Einvernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR by mutual agreement in gegenseitigem Einvernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR „gegenseitig“: Adverb gegenseitigAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mutually, reciprocally each other, one another mutually gegenseitig auf beiden Seiten reciprocally gegenseitig auf beiden Seiten gegenseitig auf beiden Seiten examples gegenseitig abhängig mutually dependent, interdependent gegenseitig abhängig gegenseitig mitteilbar mutually communicable, intercommunicable gegenseitig mitteilbar each other gegenseitig oft | oftenoft in Verbindung mit dem reziproken Pronomen sich one another gegenseitig oft | oftenoft in Verbindung mit dem reziproken Pronomen sich gegenseitig oft | oftenoft in Verbindung mit dem reziproken Pronomen sich examples sich gegenseitig loben to praise each other (oder | orod one another) sich gegenseitig loben sich gegenseitig beeinflussen to influence each other, to have a mutual influence upon each other, to interact sich gegenseitig beeinflussen sich (Dativ | dative (case)dat) gegenseitig helfen to help each other sich (Dativ | dative (case)dat) gegenseitig helfen sich gegenseitig zu etwas einladen to treat each other toetwas | something sth sich gegenseitig zu etwas einladen wir fotografierten uns gegenseitig we took photographs of each other wir fotografierten uns gegenseitig hide examplesshow examples
„sich“: Reflexivpronomen sich [zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oneself, himself, themselves, yourself, herself, itself yourselves oneself sich sich himself sich 3 sg herself sich 3 sg itself sich 3 sg sich 3 sg themselves sich 3 pl sich 3 pl yourself sich bei Aufforderungen etc yourselves sich bei Aufforderungen etc sich bei Aufforderungen etc examples er wäscht sich he washes (himself), he has a wash er wäscht sich man hätte sich vorstellen sollen I should have introduced myself man hätte sich vorstellen sollen hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg life is good here hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat sich verlobt she got engaged sie hat sich verlobt bitte bedienen Sie sich please help yourself (oder | orod yourselves) bitte bedienen Sie sich sie kämpften sich durch die Menge they fought their way through the crowd sie kämpften sich durch die Menge hide examplesshow examples „sich“: Personalpronomen sich [zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he is just washing his hands there is something about him... to take as an example she’ll be able to look after herself what’s it about?... he should liven up a bit... examples er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände he is (just) washing his hands er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen to takeetwas | something sth as an example sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen she’ll be able to look after herself sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen examples es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen there are people who only think of themselves es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich there is something about him er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) it’s of no consequence (oder | orod significance) das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? what’s it about? was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he should liven up a bit, he should come out of his shell, he should let his hair down a bit er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig außer sich sein to be beside oneself außer sich sein er hatte kein Geld bei sich he had no money with (oder | orod on) him er hatte kein Geld bei sich sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is not in her right mind sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist gern für sich he likes to be by himself er ist gern für sich das ist eine Sache für sich etwas Eigenes that’s a matter in itself das ist eine Sache für sich etwas Eigenes das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a different (oder | orod another) story das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg er untersuchte jeden Teil für sich he inspected each part separately er untersuchte jeden Teil für sich sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she didn’t look behind her sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) that’s pretty strong stuff der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she set the child (down) beside her sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) er wies den Verdacht weit von sich he refuted the suspicion er wies den Verdacht weit von sich er hätte es von sich aus tun müssen he should have done it himself er hätte es von sich aus tun müssen der Verletzte kam wieder zu sich the injured man recovered (oder | orod regained) consciousness, the injured man came round der Verletzte kam wieder zu sich sie bat ihn zu sich she asked him to come and see her sie bat ihn zu sich hide examplesshow examples „sich“: Pronomen, Fürwort sich [zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) each other, one another each other sich one another sich sich examples sie kennen sich nicht they don’t know each other sie kennen sich nicht
„abknutschen“: transitives Verb abknutschentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kiss and cuddle kiss and cuddle abknutschen abknutschen examples sich (gegenseitig) abknutschen to kiss and canoodle sich (gegenseitig) abknutschen
„Schuldzuweisung“: Femininum SchuldzuweisungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) apportioning of blame apportioning of blame Schuldzuweisung Schuldzuweisung examples gegenseitige Schuldzuweisungen recriminations gegenseitige Schuldzuweisungen
„'hochschaukeln“: transitives Verb 'hochschaukelntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) play up play up 'hochschaukeln 'hochschaukeln „'hochschaukeln“: reflexives Verb 'hochschaukelnreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to get each other all worked up examples sich (gegenseitig) hochschaukeln to get (each other) all worked up sich (gegenseitig) hochschaukeln
„beharken“: transitives Verb beharkentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rake with gunfire More examples... rake (etwas | somethingsth) with gunfire beharken Militär, militärisch | military termMIL Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl beharken Militär, militärisch | military termMIL Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl examples sich (gegenseitig) beharken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to go at one another hammer and tongs umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (gegenseitig) beharken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (gegenseitig) beharken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lay into each other sich (gegenseitig) beharken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„whatsappen“: intransitives Verb whatsappenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to whatsapp to whatsapp whatsappen den Nachrichtendienst WhatsApp® benutzen whatsappen den Nachrichtendienst WhatsApp® benutzen „whatsappen“: transitives Verb whatsappentransitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to whatsapp to whatsapp whatsappen whatsappen „whatsappen“: reflexives Verb whatsappenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to whatsapp each other examples sich gegenseitig whatsappen to whatsapp each other sich gegenseitig whatsappen
„Verteidigungshilfe“: Femininum VerteidigungshilfeFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) defence assistance, defense assistance defence assistance britisches Englisch | British EnglishBr Verteidigungshilfe Politik | politicsPOL defense assistance amerikanisches Englisch | American EnglishUS Verteidigungshilfe Politik | politicsPOL Verteidigungshilfe Politik | politicsPOL examples Abkommen über gegenseitige Verteidigungshilfe mutual defence britisches Englisch | British EnglishBr assistance agreement, defense agreement on mutual assistance britisches Englisch | British EnglishBr mutual defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS assistance agreement, defence agreement on mutual assistance amerikanisches Englisch | American EnglishUS Abkommen über gegenseitige Verteidigungshilfe
„zerrupfen“: transitives Verb zerrupfentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pull to pieces, pick holes in examples eine Blume zerrupfen to pull a flower to pieces eine Blume zerrupfen examples sich (gegenseitig) zerrupfen von Hühnern etc to peck at each other sich (gegenseitig) zerrupfen von Hühnern etc pull (etwas | somethingsth) to pieces, pick holes in zerrupfen zerpflücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zerrupfen zerpflücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg